我们这里有个字幕组开始翻译美国总统辩论了_文化_好奇心日报

Owen Guo2016-01-05 20:23:32

“在翻译一些特定的激烈辩词的时候,我们会小心一点,如果有些用词过猛,我们会稍微调整得缓和一点。”

12 15 日, 共和党总统候选人辩论在拉斯维加斯进行。一个叫果酱字幕组的翻译志愿者团队持续在线发布带有中文字幕的辩论视频。图片版权:Ruth Fremson/《纽约时报》

北京电 - 在他位于南方城市广州的研究生宿舍里,尹浩(音)和五六个在线翻译志愿者一起工作到很晚。他们的任务是:发布带有中文字幕的美国总统辩论视频

看美国总统辩论就像看足球赛,” 29 岁的尹浩说,你会看到候选人的很多行动和策略,不过最终还是看谁进球得分。

尹浩承认自己对政治很是上瘾,他是果酱字幕组的成员,这个字幕组由来自全国的大约 70 名志愿者组成,他们主要为美国电视节目翻译中文字幕。(他要求不要点出自己所在的大学,以免人们误认为该项目与学校有关。)他说自己是基于个人兴趣而翻译这些辩论的,但这同样也是对中国观众兴趣的回应,人们都想看看这件被他描述成狂乱的事情。

我们会翻译所有的候选人讲话,但因为这需要非常大量的工作,我们有时候更新得会比较慢,尹浩告诉我们。共和党辩论往往更激烈、也更有意思,我们会特别关注那些民调结果比较好的候选人、特别关注那些有意思的事情。

周倩宇(音)是一名北京高中学生,她在 2014 年创立了果酱字幕组。图片版权:周倩宇

字幕组的创办人告诉我们,一旦翻译完成,视频就会被上传到字幕组的微博账号,上传到诸如新浪视频的中文视频分享网站。题名为《第一场共和党辩论》的视频发布于 2015 8 6 日,在此后短短几天,它的观看记录就达到了数百万次。18 岁的周倩宇是北京一名高中生,她在 2014 年创立了这个字幕组。

至今,中国官方层面都尽可能避免在公开场合评论这些辩论,但是美国总统候选人之间的当面对峙却在网上激起了一些讨论。有些中国观众在这些冲突里找到了乐趣,觉得这比娱乐节目看着更有意思。

辩论非常精彩老道,一个叫怕坐过山车的微博用户写道这跟看真人秀一样让人着迷。

一个用户名为 Whea_O 的人写道这比美国电视剧好看多了。

还有人还表示,讨论的程度让他们感到失望。

没有太多关于政治议题的论辩,”26 岁的张雪奇(音)在看完 2015 12 15 日那场共和党的辩论之后说。他之前是北京的一名商业咨询师。很多评论都只是在哗众取宠。

在共和党候选人中民调支持率最高的唐纳德·特朗普(Donald J. Trump)和在民主党中领先的希拉里·克林顿(Hillary Clinton)获得了最多的评论。

一个叫做 dr贾小贾的用户称赞希拉里的自信,并指出她在邮件门事件中得到了来自民主党内对手的支持,但共和党内部却像在打内战

另一个评论写道“2016 年我会看这几个女人:希拉里·克林顿、昂山素季还有蔡英文。他说的是缅甸民主领导人和台湾总统候选人。

我巨爱看老特朗普,脑洞巨大,而且从来不会停下自己哗众取宠的论调,用户怕坐过山车写道我觉得希拉里会当上总统。

尹浩说,共和党的辩论在中国好像获得了更多的关注,这都拜特朗普所赐,因为他口无总是遮拦地评论这评论那,所以在中国他有个外号叫大嘴巴。他还有一个外号床破,两个字的发音“Chuangpo”和他的名字很像。

特朗普关于中国的错误陈述也时不时遭到人们的挖苦嘲笑。在 11 10 日的共和党辩论上,他称泛太平洋伙伴关系(Trans-Pacific Partnership)贸易协定是一场灾难,还说中国是美国的头号虐待者(No. 1 abuser

泛太平洋伙伴关系协定是一笔非常糟糕的买卖,特朗普说,他补充道,这笔交易就是为中国介入我们而设计的,他们也一直在这样做,通过走后门的方式占尽每个人的便宜。

但特朗普的共和党竞争对手、肯塔基州参议员兰德·保罗(Rand Paul)在辩论中指出,特朗普的话有一个问题:中国并不是泛太平洋伙伴协定的成员。

用户落跑兔子 007 在微博上问特朗普:你是故意开玩笑的吧?你怎么可能不知道?你怎么当上老大的?在这条评论的最后,他加了一个emoji表情。

特朗普不是唯一一个批评中国的候选人。就在 11 10 日的同一场辩论中,新泽西州长克里斯·克里斯汀(Chris Christie)谴责中国在网络战争中与美国作对,还承诺在他的任期内,他一定会以一场他们从没见过的网络战争和通过发布中国领导人的丑闻来复仇。我们会保证每个中国人都看得到,克里斯汀说。

另一个候选人是前惠普总裁卡莉·菲奥丽娜(Carly Fiorina),她指出,美国应该连同其它盟国一起制约中国,她称中国为崛起的对手

很多中国观众对这种关于自己国家的评论嗤之以鼻。胡迪(音)今年 33 岁,他供职于北京的一家太阳能企业,做市场方面的工作,他说:他们长期以来都把中国当做竞争对手,所以他们现在的政策就是制约中国。他们想阻止中国抢走他们世界第一的位置。

美国皮尤研究中心(Pew Research Center)最近的一项调查显示,54% 的中国受访人认为美国在试图限制中国的发展,67% 的人认为中国将要取代或者已经取代美国,成为一个超级大国。

但有的时候,候选人的言辞对于果酱字幕组来说有点太激烈了。

在翻译一些特定的激烈辩词的时候,我们会小心一点,如果有些用词过猛,我们会稍微调整得缓和一点,周倩宇说。

12 15 日的共和党候选人辩论中,保罗攻击了特朗普关于美国应该封闭部分网络,以防止伊斯兰国招募新兵的提议。保罗特朗普说我们应该关掉互联网。问题在于,他到底什么意思?像朝鲜一样?像中国一样?

这个中文字幕组将中国换成了其它国家

翻译:熊猫译社 刘昉

题图来自 维基百科

喜欢这篇文章?去 App 商店搜 好奇心日报 ,每天看点不一样的。