微信新版本,没啥不好的_智能_好奇心日报

邓若虚2014-05-09 18:21:16

今天微信推出 5.3 版本,调整主要有四个,面对面群聊功能、收藏支持标签、聊天消息多条收藏在一起,长按外文信息可以自动翻译。聊天界面的对话框也变得更窄和更平,颜色从原来的青绿到偏深绿,微信图标的颜色也有轻微的变化。

想必各位今天一觉醒来打开微信刷朋友圈的时候,猛然发现了新变化:聊天界面变了个样,对话框也变得更窄和更平,颜色从原来的青绿到偏深绿,对方的对话框和自己的对话框的配色对调了。视觉有些不习惯,有强迫症的同学也注意到微信图标的颜色也有轻微的变化。

有几个重要的变化或许在平常使用的时候或许不那么容易觉察,这是微信的新调整,主要有四个:面对面群聊功能、收藏支持标签、聊天消息多条收藏在一起,长按外文信息可以自动翻译。

1,聚会的时候,约定一个暗号

同学聚会、朋友见面,一般失去联系的人会先“雷达加朋友”,再由其中一个人邀请一圈朋友添加进群――新版本的省去了这个步骤,“面对面建群”功能出现在“发起群聊”和“添加朋友”的选项里。大家共同输入一个数字(或者密码),就可以进入一个特定的群里。“雷达加朋友和共享实时位置背后也是类似的逻辑。

2,收藏可以用来干些啥?

微信的“收藏”一直没有发挥理想中的作用,之前你真正会用到收藏多少次?长按消息、点收藏,查看的时候得再换个页面。语音信息和文字信息虽然可以直接收藏,资料一多,你也忘了自己到底保存过什么。在订阅号中看到好文章的时候,一些人可能更倾向于选择更多标记和分类的 Evernote、转发到邮箱及其它应用作为 “稍后阅读”之用。增加标签功能是为了解决这一问题,将多条对话合并收藏在一起也有分类的作用。

3,跟老外聊天的时候不用着急翻词典了

长按聊天内容,选择翻译,就可以将外国语言翻译成你的语言。这下好了,你跟老外聊天的时候不用着急翻词典了;朋友丢过来一条德语考你,你可以一秒钟回答了。不过它并不能翻译那些中英文夹杂在一起的语言,比如“帮我 check 一下我的 schedule”这样的对话。但大部分时候,你仍然可以把微信当成自己的翻译工具,经过语言设置之后,中英文之间也可以互译。翻译内容会直接在文字下方显示,也可以恢复原文。如果要复制这条对话文字的话,会连同翻译内容一起复制。

微信翻译结果与谷歌翻译的结果基本一致,大意说得通,但个别词语仍然会令人产生疑问,比如‘What’s wrong with you?’会被翻译成“有什么不对吗?”再比如"Hello Kitty"会被翻译成“你好,凯蒂猫”。

4,考验强迫症患者的时刻到了

微信图标的颜色有过几次的深浅变化,在 iPhone 上,几个通话系的应用(电话、短信、FaceTime)都是绿色,而微信也一直在深浅绿色中游走。不知道喜欢颜色给自己的手机归类的同学,今天的调色,你们有受到影响吗?

题图来自 微信官方发布

喜欢这篇文章?去 App 商店搜 好奇心日报 ,每天看点不一样的。